I hereby show the letter written on 27.09.1942 by Jozef to "Charlot Dokx" which refers to my grand-mother Charlotte Dockx.
I already explained the lay-out this document when I published the letter from Sara Schiffer. We see here that Jozef was bound for transport n°12, and held number "130".
The letter was adressed to Lange Kievitstraat 101 in Antwerpen. However, my grand-mother did not live there, I know from family hearsay she lived north of Antwerpen near Schoten. The Lange Kievitstraat is part of the streets that were targetted by the authorities for deportation, in the midst of teh jewish quarter. As one can read on page 26 of this document the Lange Kievitstraat had the most jews deported, thus at the time of writing this letter I do not expect anyone to live there anymore (and there yet).
Charlotte was married to Jozef's brother, Avram. As a non-Jewish person I guess it was much less dangerous for her to go to this adress and take the mail. Avram was hidden at that time - Jozef knew in some way he could not have the letter delivered to his brother thus combined the person most free of movement and the adress he knew.
I still need to validate who lived on LangeKievitstraat 101 at that time.
Now about the letter itself.
here is the dutch/flemish text word by word :
First the english translation :"Fruchten en andere levensmiddelen zoals suiker of brood ?enwarmeflesch met een schoteltje ook confituur en een mes en wat u denkt dat ik nodig heb"Signed: KAHANJ Zaal 2
Fruit and other foodstuff like suggar or bread. ?nd warm bottle with a saucerNow some comments from my side:
also jam and a knife and what you think that I need.
Signed KAHANJ Room 2
The word mes (knife) has been striked through by a pencil of another colour than the writing; this is censorship by the authorities. Jozef was 13 years old, asking for a knife shows so much that this child still thought that some normality would be possible, where children use a knife to cut the bread.
Except the first word "Fruchten" which should be spelled Vruchten there are no grammatical or orthographe errors - not sure today's 13 y. old would write as such.
This letter is the last testimonial that Jozef left to this world. He was death, murdered in Auschwitz, less than 3 weeks later.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire